One-sided sacrifice will gradually create ungrateful people - sự hy
sinh cho đi từ một phía sẽ dần tạo nên những kẻ vô ơn
|
Flow and the Wolf Flow, a
ten-year-old boy with messy hair and mischievous eyes, was an orphan living
with his grandparents on a small farm on the outskirts of the city. Spoiled
by his grandparents since he was a child, Flow became stubborn and
mischievous. He often skipped school, played pranks all over the village, and
was disobedient to adults, causing his grandparents many headaches. Even so,
deep down, Flow was still a child, carrying within him curiosity and a desire
to be loved. One day, while
wandering in the forest near his house, Flow accidentally discovered a wolf
cub caught in a trap. The cub, with its mud-stained gray fur, was struggling
desperately, its eyes wild but full of fear. Flow, who was fascinated by wild
creatures, felt both excited and sympathetic. After hesitating for a while,
he decided to help. He carefully removed the trap, despite the cub's
threatening growls. In Flow's mind at that moment, he only thought about
taming this wolf, turning it into a loyal friend, and he was sure it would be
grateful and repay him for saving its life. Flow secretly
brought the cub home, hiding it in the old barn. He named it Fang. Every day,
Flow spent most of his time caring for Fang, bringing food, water, and even
stealing his grandfather's medicine to treat its wounds. Flow told Fang all
sorts of stories, from his pranks to his dream of becoming a famous explorer.
Fang gradually recovered, its wounds healed, and its eyes became less wild.
Flow believed that he had tamed Fang, that the wolf had become his friend. One morning, Flow's
grandparents discovered that the chickens in the farm had been attacked. The
dead chickens lay scattered all over the yard, feathers flying everywhere,
the scene was truly horrifying. Flow frantically ran to find Fang, and was
horrified to find the wolf standing in the middle of the yard, its mouth full
of blood, its eyes sharp, completely devoid of the gentle look of the past
few days. Fang growled, baring its fangs at Flow, as if ready to attack him
at any moment. In that instant, Flow felt extreme fear, all illusions about
friendship with a wild animal completely shattered. Fortunately, his grandparents'
cries for help attracted the attention of the hunter John, who lived in a
nearby log cabin. John quickly grabbed his gun and ran over, and a gunshot
rang out. Fang startled, turned and fled into the deep forest, disappearing
behind the dense trees. Flow collapsed to
the ground, his whole body trembling. He had just narrowly escaped death, but
in his heart at this moment was not only fear, but also disappointment,
anger, and extreme hurt. He had spent so much affection and effort caring for
Fang, yet in the end he was betrayed by it. He burst into tears, crying and
shouting: "Why? Why did it treat me like this when I was so good to
it?". John, after
reassuring Flow's grandparents, approached the boy, put his hand on his
shoulder and said: "Boy, one-sided sacrifice will gradually create
ungrateful people, even humans are like that, let alone wild animals. They
act on instinct, and your kindness is not enough to change that." John's words were
like a wake-up call, awakening Flow from his delusion. He looked back at
himself, realizing that all this time, he had been like Fang, always
receiving unconditional love and care from his grandparents without ever
appreciating it. He had been selfish, only knowing how to demand without ever
thinking about repaying. Tears of regret rolled down Flow's cheeks. He had
learned a valuable lesson, a lesson about gratitude, about proper sacrifice,
and about the fragile boundary between humans and wild animals. From that day on,
Flow changed completely. He became obedient, diligent, knowing how to help
his grandparents with housework and care for those around him. He understood
that kindness must be accompanied by awareness, and that sacrifice is only
truly meaningful when it comes from both sides, and is placed in the right
place. |
Flow
và chú sói Flow, một cậu bé
mười tuổi với mái tóc rối bù và đôi mắt tinh nghịch, là một đứa trẻ mồ côi sống
cùng ông bà tại một trang trại nhỏ ở ngoại ô thành phố. Được ông bà nuông chiều
từ bé, Flow trở nên bướng bỉnh và quậy phá. Cậu thường xuyên trốn học, bày
trò nghịch ngợm khắp xóm làng, ngỗ nghịch với cả người lớn khiến ông bà không
ít lần đau đầu. Dù vậy, sâu thẳm trong tim, Flow vẫn là một đứa trẻ, mang
trong mình sự tò mò và khao khát được yêu thương. Một ngày nọ, trong
lúc đang lang thang trong khu rừng gần nhà, Flow tình cờ phát hiện một con
sói con mắc bẫy. Chú sói, với bộ lông xám tro lấm lem bùn đất, đang giãy giụa
tuyệt vọng, ánh mắt hoang dại nhưng đầy sợ hãi. Flow, vốn thích thú với những
sinh vật hoang dã, cảm thấy vừa phấn khích vừa thương cảm. Sau một hồi do dự,
cậu quyết định giúp đỡ. Cậu cẩn thận gỡ bẫy, mặc cho chú sói gầm gừ đe dọa.
Trong đầu Flow lúc ấy chỉ nghĩ đến việc sẽ thuần hóa con sói này, biến nó
thành một người bạn trung thành, và chắc chắn nó sẽ biết ơn và báo đáp cậu vì
đã cứu mạng. Flow lén đưa chú
sói về nhà, giấu trong nhà kho cũ. Cậu đặt tên cho nó là Fang. Hằng ngày,
Flow dành phần lớn thời gian để chăm sóc Fang, mang thức ăn, nước uống, và thậm
chí còn trộm cả thuốc của ông để chữa vết thương cho nó. Flow kể cho Fang
nghe đủ thứ chuyện, từ những trò nghịch ngợm của mình đến ước mơ được trở
thành một nhà thám hiểm lừng danh. Fang dần hồi phục, vết thương lành lặn,
ánh mắt cũng bớt phần hoang dại. Flow tin rằng mình đã thuần hóa được Fang, rằng
chú sói đã trở thành bạn của mình. Một buổi sáng, ông
bà Flow phát hiện đàn gà trong trang trại bị tấn công. Xác gà nằm la liệt khắp
sân, lông bay tứ tung, khung cảnh thật hãi hùng. Flow hốt hoảng chạy đi tìm
Fang, và kinh hoàng nhận ra chú sói đang đứng giữa sân, miệng đầy máu, ánh mắt
sắc lạnh, hoàn toàn không còn vẻ hiền lành như những ngày qua. Fang gầm gừ,
nhe nanh về phía Flow, như thể sẵn sàng tấn công cậu bất cứ lúc nào. Trong
khoảnh khắc đó, Flow cảm thấy sợ hãi tột độ, mọi ảo tưởng về tình bạn với một
con thú hoang tan vỡ hoàn toàn. May mắn thay, tiếng kêu cứu của ông bà đã thu
hút sự chú ý của bác thợ săn John, sống ở căn nhà gỗ gần đó. Bác John nhanh
chóng vác súng chạy đến, và một tiếng súng vang lên. Fang giật mình, quay đầu
bỏ chạy vào rừng sâu, mất hút sau những tán cây rậm rạp. Flow ngã khuỵu xuống
đất, toàn thân run rẩy. Cậu vừa thoát chết trong gang tấc, nhưng trong lòng cậu
lúc này không chỉ có nỗi sợ hãi, mà còn là sự thất vọng, tức giận và tủi thân
tột cùng. Cậu đã dành bao nhiêu tình cảm, công sức để chăm sóc Fang, vậy mà
cuối cùng lại bị nó phản bội. Cậu bật khóc nức nở, vừa khóc vừa gào lên:
"Tại sao? Tại sao con đã tốt với nó như vậy mà nó lại đối xử với con như
thế?". Bác John, sau khi đã trấn an ông bà Flow, tiến đến bên cậu bé, đặt
tay lên vai cậu và nói: "Cháu trai, sự hy sinh cho đi từ một phía sẽ dần
tạo nên những kẻ vô ơn, ngay cả con người cũng như vậy chứ đừng nói đến loài
thú hoang. Chúng hành động theo bản năng, và lòng tốt của cháu không đủ để
thay đổi điều đó." Những lời của bác
John như một tiếng chuông cảnh tỉnh, đánh thức Flow khỏi cơn mê muội. Cậu
nhìn lại bản thân mình, nhận ra rằng bấy lâu nay, cậu cũng giống như Fang,
luôn nhận được sự yêu thương, chăm sóc vô điều kiện từ ông bà mà không hề biết
trân trọng. Cậu đã ích kỷ, chỉ biết đòi hỏi mà chưa bao giờ nghĩ đến việc báo
đáp. Giọt nước mắt hối hận lăn dài trên má Flow. Cậu đã nhận được một bài học
đắt giá, một bài học về lòng biết ơn, về sự hy sinh đúng cách, và về ranh giới
mong manh giữa con người và thú hoang. Từ hôm đó, Flow
thay đổi hẳn. Cậu trở nên ngoan ngoãn, chăm chỉ, biết giúp đỡ ông bà việc nhà
và quan tâm đến mọi người xung quanh. Cậu hiểu rằng, lòng tốt cần phải đi kèm
với sự tỉnh táo, và sự hy sinh chỉ thực sự có ý nghĩa khi nó xuất phát từ hai
phía, và được đặt đúng chỗ. |
0 Nhận xét